Сибирский язык - 17. Зычны ответы

yaroslavz аватар

Говорогородка
Фонетические соответствия между русским литературным и сибирским в области согласных.

1. Щ, а также разные там ЖД, ЖЖ, ЗЖ и прочие обозначения долгого мягкого Ж, произносятся как соответствующие твердые долгие Ш и Ж: шшука, дожжык. В связи с этим в алфавите нет буквы Щ за ненадобностью.
2. Конечные сочетания согласных, в особенности СТ и СТЬ упрощаются до одного первого согласного: лис (лист), хворось (хворость), хрясь (хрясть). Сюда же обязательное БЛ, БЛЬ в Б (руб, кораб), ВЛ, ВЛЬ в В.
3. Конечные губные согласные б,п,м всегда произносятся твердо (сем, голуб).
4. М переходит в Н перед б,п,в (анбар)
5. БМ переходит в ММ (омман), ДМ также в М (семой)
6. ВН переходит в МН (мнук)
7. ДН переходит в НН.
8. СВ переходит в СЛ, СТВ в СВ, РТР - в ТР, ЛК, ЛЬК - в К, ДЖ - в Ж, НС - в НЗ, СР - в СТР, ЗН - З, ГД - Д
9. КТ,ГТ - в ХТ (хто).
10. Д мягкое между гласными может переходить в Й (захоит)
11. ЧТ в СТ, ЧН - в ШН, ЧШ- в ЧЧ.
12. РЬ перед согласным сохраняет мягкость (серьп)
13. Сочетания согласных с Й переходят в двойной мягкий согласный (назначенне, свиння), а между гласными Й обычно выпадат, так что встречается в основном в начале слога.
14. Вообще любое сочетание согласных числом более трех можент упроститься, кроме СТР и сочетаний с Н.

Поскольку Ж и Ш всегда твердые, соответственно сочетания с И пишутся ЖЫ, ШЫ. ЧА и ЧУ сохранены в связи с тем, что Ч все равно всегда мягкое, нет необходимости обозначать дополнительно мягкость гласной.

Система гласных в сибирских говорах может строиться как по акающему, так и по окающему типу. Для литературного языка был выбран окающий тип. Все гласные произносятся так, как пишутся, независимо от их положения в слове: норов, а не норав, боров, а не борав, и так далее.
В связи с сохранением при произношении О в мягких безударных слогах, а также общей неудачностью буквы Ё, вместо Ё употребляются сочетания ЙО, ЬО: студьоной, мудрьоной. После Ч мягкий знак, конечно, не пишется: чо, начотчик, девчонка.

Из оканья следует также, что нет никакой приставки рас-, а только роз- (розпалися, розбегался).
Частым явлением в сибирском языке является эпентеза (вставка гласного в труднопроизносимое сочетание), и протеза (вставка гласного перед таким сочетанием - исделать, аржаной). Жестких правил для протез и эпентез нет, и каждый случай следует запоминать отдельно.

Также часто вставляются протетические согласные, то есть согласные в начале слов, начинающихся на гласный (вокно, вумной, вутка, вон). “В” обязательно вставляется, если О или У предшествует гласный: Токиво, каравульшык, яртавул. Также и в потоке речи: “Но вослобони нас от хитрово”, хотя: “Дык ослобони ж мя!”.

Соответствия в области гласных:

1.Переход А между мягкими согласными в Е (опеть, безворотеты, песте) существует, но лексикализован (если в корне –Я-, то в других формах того же корня а сохраняется: “глянь”, а не “глень”, “мякина”, а не “мекина”.
2. Переход Ы между губными согласными в У (бувать, промушлять)

Речаловы

Толмачка словов в толках

We shall overcome

1.
Мы, знамо, вздынемса //поднимемся
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса, ты знай

АРТЕЛЬЮ: О, глыбко мнутрях
Я верю, брат,
Мы, знамо, вздынемса, ты знай

2.
Артельно выддем мы,
Артельно выддем мы
Артельно выддем мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

3.
Вольготны станем мы,
Вольготны станем мы,
Вольготны станем мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

4.
Не напужались мы
Не напужались мы
Не напужались мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

5.
Не водиношны мы
Не водиношны мы
Не водиношны мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

6.
На нас пошол весь свет,
На нас пошол весь свет,
На нас пошол весь свет, ты знай

АРТЕЛЬЮ

7.
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса, ты знай

Песня пойотса евон как:

http://volgota.com/sites/default/files/overcomesib.mp3

Вороп на Полдень

От избы на вольготу, от стен ейных карих сожжоных
Мы хурнувшы телы гля достальна воропа на Полдень //хурнувшы - бросивши
Розторгуючи дружниц, ликуючи всех поврежонных, //розторгуючи - предавая
Сментовавшы писанни, идьом как розхристанной взводень. //взводень - волна

Исковеркавшы клятвы, мы рвьомса в наполненну пряху,
Вона лихо айдат в Богом брошенной город в камнинах, //в камнинах - в горах
Дык докель подеватьса от зехла, плюючево жахом, // зехло - горло
Скоко сльоз у людьов мы не пйом, не пьянит та бражына!

Мы куда-то догонимса, звани свои сментовавшы,
Розжыжним свою совесь в бузе и вулойной воде
И на нову на шкуру коришной загар поимавшы
новых яросных сонцов, чо по новой кунают выхне.//кунают - плывут

И под светом варажов, ешшо не повадных гля тала, //ваража - созвездие
новых девок преславных мы бум до задоха трепать,
помальоху, по капле вливая в их рудны чувалы // рудны чувалы - кровяные трубы, сосуды
нашу жоску руду, дык нам радосно с ей гулевать. //руда -кровь

Мне приторкалося, чо в родиму избу воротилса, // приторкалося - приснилось
Скрозь вороты которы весь свет пополам розделившы,
Из сторонков, де холод навек воцарилса,
Я вобрат не приду туда в тьому, во свете побывшы.

Не чураю я шляхов, чо ведут по варажам,
И воротки мои ужо выверстал Бог розсставанньов, //воротки - ключи
Ето сон, никода вон не сымет поклажу,
Ето токо гуделка пойот неземны величанни.

Пусь ярятса все боги, и матери хнючут со стоном,
Но с веслины суразов вздыматса отверженной взводень //веслина - деревня
Вон мурат низко пекло, и скелит все вершни законы, // мурать - дразнить
Мы хурнувшы телы гля достальна воропа на Полдень. //вороп - атака, полдень - юг

mp3 чего-то не открывается

в корневую переложили, наверно, сейчас поменяю ссылку

Исправил, работает.